Thomas said to him, "My Lord and my God!"
//Several passages in John’s Gospel we know are not original, but were added sometime later. John’s Gospel, though a personal favorite, may be the book in the Bible that has changed most since its original composition. This naturally invites a bit of skepticism about any passage which doesn’t seem to fit the theology or pattern of the rest of the book.
Here is an example. Near the end of the Gospel, the risen Jesus magically appears to his followers in a locked room, where he bestows peace upon them. But the scene seems to happen twice, in the same house, with the same message of peace, as if two versions of the appearance story are presented side-by-side.
In the second story, Thomas becomes a guinea pig, his unbelief providing opportunity for a dramatic proof of the resurrection. Then [Jesus] said to Thomas, "Put your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe." We all know Thomas' response: He pronounces Jesus his “Lord and God.”
This “touching” opportunity contradicts the words of Jesus to Mary just a few verses earlier. So does Jesus’ pronouncement, “Blessed are those who have not seen and yet believed” contradict Johannine theology, where “seeing” is never meant literally. According to John, one “sees” Jesus by being born again. But if this second story is a later redaction, what prompted its inclusion? Is it merely there to reinforce the doctrine of a corporeal resurrection body? Or is there something more to the passage?
Possibly, a clue to the story’s addition may be seen in the competition between Christianity and the cult of Caesar worship. Domitian had recently declared himself divine, and began to demand the title “Lord and God.” The Christian response, then, may have been to emphasize Jesus in that role.